കിളി പോയി
എട്ടിന്റെ പണി
കിടുക്കി
Pwoli
എന്നിവയൊക്കെയാണല്ലോ ഭാഷാഫാഷന്!
സംഭാഷണത്തില് ഭാഷ കൊണ്ടുള്ള ലീല കേട്ടാല് അതിഗംഭീരമെന്ന് അഭിനന്ദിക്കാതിരിക്കാനാവുന്നതെങ്ങനെ?
എത്രയെത്ര ഉദാഹരണങ്ങള്...
ഇതേ സിനിമയില്ത്തന്നെയുള്ള നിരവധി ഡയലോഗുകള് ശ്രദ്ധിച്ചാലറിയാം ഭാഷാലീലകള്.
മായാവി എന്ന സിനിമയില്
ബസ് സ്റ്റോപ്പില് നിന്നാല് ബസ്സുവരും, ഫുള്സ്റ്റോപ്പില് നിന്നാല് ഫുള്ളു വരുമോ? പോട്ടെ ഒരു പൈന്റെങ്കിലും?
ഇതേ രീതിയില് വാഗ്വൈഭവം കണ്ടിട്ടുള്ളത് ജഗതി ശ്രീകുമാറിന്റെ അവതരണത്തിലാണ്.
മൂക്കിന്റെ കാര്യം പിന്നെ പറയാനേയില്ല..
അതെന്താ മൂക്കില്ലേ? – എന്ന മറുചോദ്യം കിലുക്കത്തില് കിടുക്കി.
മധുരരാജയില് മമ്മൂട്ടി ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷാ വിദഗ്ധനായിട്ടാണ് പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നത്.
Take Jumping Zero Clever – വിവര്ത്തനം അദ്ദേഹം തന്നെ പറയുന്നുമുണ്ട്. എടുത്തുചാട്ടം ബുദ്ധിശൂന്യതയാണ്.
സിനിമകള് ഈ വിധത്തില് നമ്മുടെ ഭാഷയെ സൂക്ഷ്മമായി പരിശോധിക്കുമ്പോഴും മലയാളഭാഷയുടെ അപചയത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ചര്ച്ചകള് ഏറെയുണ്ട്. അപചയമെന്നത് ഭാഷയിലെ മാറ്റങ്ങളെ ഉള്ക്കൊള്ളാനുള്ള ശേഷിയില്ലായ്മയെ കാണിക്കുന്ന മാടമ്പിത്തരമായി മാറുന്നുവെന്ന തോന്നലാണ് ഈ കുറിപ്പിനാധാരം.